比尔·盖茨:与他共事是荣幸

2011-10-06 11:17:00     作者: 王安宁    来源: 中新网  我要评论

关键词: 怀念;and;史蒂夫乔布斯;Facebook;brought;genius;Gates
[提要] 当地时间10月5日,美国苹果公司宣布,该公司前首席执行官史蒂夫·乔布斯已去世,终年56岁。对于我们这些有幸与乔布斯共事的人来说,这是一种无上的荣幸,我将深刻怀念乔布斯。

  当地时间10月5日,美国苹果公司宣布,该公司前首席执行官史蒂夫·乔布斯已去世,终年56岁。苹果公司官方网站发布消息说:“苹果失去了一位富有远见和创造力的天才,世界失去了一个不可思议之人。”苹果董事会发表声明,沉痛宣布并悼念乔布斯。图为乔布斯2008年发布新产品时的资料图片。中新社发 陈钢 摄

  中新网10月6日电(王安宁) 据美国广播公司报道,苹果联合创始人、董事长史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)辞世的消息公布不久后,微软联合创始人、董事长比尔·盖茨(Bill Gates)发表声明称,与乔布斯共事“是一种无上的荣幸”,他将深刻怀念乔布斯。Facebook创始人兼首席执行官马克·扎克伯格、纽约市长布隆伯格等也纷纷发表声明,怀念乔布斯。以下是几则声明:

  比尔盖茨:

  惊闻乔布斯辞世的消息我深感悲痛。梅林达和我向史蒂夫的家人和朋友,以及向所有被史蒂夫的作品所打动过的人们,致以诚挚的慰问和哀悼。

  史蒂夫和我相识已经近30年,在此后的大半生中,我们一直是伙伴、同事,竞争对手和朋友。

  很少有人对世界产生像乔布斯那样的影响,这种影响将是长期的。

  对于我们这些有幸与乔布斯共事的人来说,这是一种无上的荣幸,我将深刻怀念乔布斯。

  Facebook创始人兼首席执行官马克扎克伯格:

  “史蒂夫,感谢你作为一个导师和朋友所做的一切,谢谢你展现出你的工作和努力如何改变世界。我会想念你。”

  微软联合创始人保罗艾伦:

  向史蒂夫的朋友和家人致以深切慰问,我们失去了一个无与伦比的科技潮流先驱和导演者,他懂得如何创造出令人惊叹的伟大产品。

  纽约市市长布隆伯格:

  今晚,美国失去了一个天才,乔布斯的名字将与爱迪生和爱因斯坦一同被铭记。他们的理念将继续改变世界,影响数代人。在过去的四十年中,史蒂夫乔布斯一次又一次预见了未来,并把它付诸实践。乔布斯热情、信念和才识重新塑造了文明的形态。

  今晚,我们的城市和人们一起怀念乔布斯,永远为他的妻子Laurene以及其他亲友祈祷。

  以下是声明原文:

  Statement from Bill Gates:

  "I'm truly saddened to learn of Steve Jobs' death. Melinda and I extend our sincere condolences to his family and friends, and to everyone Steve has touched through his work。

  Steve and I first met nearly 30 years ago, and have been colleagues, competitors and friends over the course of more than half our lives。

  The world rarely sees someone who has had the profound impact Steve has had, the effects of which will be felt for many generations to come。

  For those of us lucky enough to get to work with him, it's been an insanely great honor. I will miss Steve immensely. "

  Statement from Mark Zuckerberg, Facebook founder and CEO:

  "Steve, thank you for being a mentor and a friend. Thanks for showing that what you build can change the world. I will miss you."

  Statement from Microsoft co-founder Paul Allen:

  "My condolences to Steve Jobs family and friends. We've lost a unique tech pioneer and auteur who knew how to make amazingly great products."

  Statement from New York City Mayor Michael Bloomberg:

  "Tonight, America lost a genius who will be remembered with Edison and Einstein, and whose ideas will shape the world for generations to come. Again and again over the last four decades, Steve Jobs saw the future and brought it to life long before most people could even see the horizon. And Steve's passionate belief in the power of technology to transform the way we live brought us more than smartphones and iPads: it brought knowledge and power that is reshaping the face of civilization. In New York City's government, everyone from street construction inspectors to NYPD detectives have harnessed Apple's products to do their jobs more efficiently and intuitively. Tonight our City - a city that has always had such respect and admiration for creative genius - joins with people around the planet in remembering a great man and keeping Laurene and the rest of the Jobs family in our thoughts and prayers."

魏鹏

editor


 
 
 
我要评论

大众网版权与免责声明

1、大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:大众网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非大众网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。

 
投稿热线
>