石家庄站 [切换城市]
众众网全国页 众众网石家庄站 跨考考研 3个方法技巧助你考研英语翻译!

3个方法技巧助你考研英语翻译!

来源:网友投稿 时间:2020-03-20

考研英语翻译可以说是难度相对大的一种题型,且很容易犯中式英语的错误,要提升翻译能力还是要从基础抓起,要掌握翻译的方法技巧,下面小编分享3个技巧,助你搞定考研英语翻译!

  考研英语翻译可以说是难度相对大的一种题型,且很容易犯中式英语的错误,要提升翻译能力还是要从基础抓起,要掌握翻译的方法技巧,下面小编分享3个技巧,助你搞定考研英语翻译!
  所谓直译,是既忠于原文意思又保留原文形式的翻译;所谓意译,是不受原文词语的限制,不拘泥于原文句子的结构,用不同于原文的表达方式,把原文意思表达出来。
  在考研英语翻译中,由于题材基本上是关于自然科学和社会科学的文章,所以我们遵循的方法是:能直译就直译,既能直译又能意译的以直译为主,不能直译的采用意译,一般情况下直译与意译相结合。
  (1)能直译就直译
  例:In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say," United we stand, divided we fall ". (2006年真题)
  译文:在应付一个如此规模的挑战过程中,我们可以毫不夸张地说,“团结,我们就会站起来;,我们就会倒下去”。
  (2)不宜直译就意译
  例:The talk about raising taxes was a red flag to many voters.
  译文:关于增税的谈论激怒了许多选民。
  分析:原文表层信息--关于增税的谈论对选民来说是一面红旗(红旗对中文读者来说象征着)。
  原文深层信息--a red flag是令人生气的事物,源于西班牙的斗牛民俗。斗牛场上,人们用红布来激怒牛。
  (3)直译与意译相结合
  例:The purpose of a test is to show what you have learned about a subject. The world won't end if you don't pass a test. So don't worry excessively about a single test.
  译文:考试的目的在于显示你对某一科目的掌握程度。一次考试不及格天是不会塌下来的。因此不必为一次考试过分担心。
  另外,我们不能忽视词语词组的翻译应以适应上下文为主要标准。例如“work”,在考研翻译中往往不能翻译成“工作”,而要翻译成“研究工作”;作为名词,也不能翻译成“作品”,而应当翻译成“研究成果”。这是考研翻译的一些具体要求和得分点之所在。
  在翻译的基本过程中,理解英语原文是我们进行翻译的前提。一位法国译者曾经说过:“翻译就是理解和使人理解”。
  说得通俗一点,就是你在动手翻译之前,必须要把英语原文看懂。理解原文是整个翻译过程的第*步。这是*关键、也是*容易出问题的一步。
  许多考生在复习的时候发现自己的译文含糊不清、语蔫不详的地方,正是自己没有透彻理解原文的地方。
  在试卷中,大部分的翻译错误都是起因于考生的理解错误。没有正确的理解,考生传达的就不是原文的意思,这样就可能扭曲原文的意思,造成严重的扣分现象,甚至会不得分。
  英语语言具有“形合”的特点,就是说,英语的句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的“像“葡萄藤”一样的结构。
  于是,在理解英语句子的时候,理解并拆分句子的语法结构和逻辑结构就这也自然而然的成了我们解题的突破口。
  在考研翻译中的所有句子基本上都是结构复杂的长难句,所以理清句子结构层次就显得至关重要。在翻译句子之前,先通读全句,注意一边读一边拆分句子的语法结构。例如:
  例1 Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.(2003考研翻译真题)
  拆分句子:
  1)句子的主干是:Social science is that branch of intellectual enquiry;
  2)定语从句:which后面是一个定语从句,其先行词是social science;
  3)方式状语:in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner是方式状语。其中的reasoned, orderly, systematic, and dispassioned是并列定语,修饰manner;
  4)定语从句:that natural scientists use for the study of natural phenomena是定语从句,其先行词是manner;
  5)拆分后句子的总结构是:
  Social science is that branch of intellectual enquiry(主干) which seeks to study humans and their endeavors(定语从句) in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner(方式状语) that natural scientists use for the study of natural phenomena.(定语从句)
  正是因为英语是通过一整套完整的系统性语法结构组合在一起的,那么一个英语句子只要结构完整,作者通过增加限制成分、修饰语以及补充成分可以使得一个句子变得非常的长。
  比如在往年的考研英语翻译题中,*长的一句话竟然达到了58个单词。而正是因为汉语是强调意义上的完整,那么一个汉语句子就可以简短而意义深刻,言简而意赅。
  提醒广大的考生们,在翻译的时候就一定要注意,可以破句重组,化繁杂的英语长句为多个意义紧密相连的汉语短句,而不必拘泥于原文的层次结构。例如:1999年的一道考题。
  Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves (参考译文:人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门学问的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。)
  英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完全靠语法结构使整个句子的意思化零为整: less through…and more from构成一个复杂的状语,修饰动词arisen。
  在中文翻译中,“产生兴趣”这一重要内容通过一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整为零“…产生兴趣…,这与其说是因为…,还不如说是因为…”

发现好课

通过上面的信息,相信你对文章标题的信息有了更多的了解。

石家庄跨考考研辅导优秀的培训机构,开设全日制考研培训、在职研究生、考研专业课培训、专业硕士培训、考研高端课程培训、考研公共课培训、考研自习室、MBA/EMBA、MPAcc会计硕士、MPA公共管理硕士、管理类联考培训、更多专业硕士、经济类专硕培训、金融硕士培训、教育硕士培训、翻译硕士培训、医学硕士培训、艺术硕士培训、法律硕士培训、考研数学培训、考研政治培训、考研英语培训、图书情报硕士培训等课程。如果你想了解更多跨考考研的信息,我来帮您,您可以点击“我要咨询”或“拨打电话”与我们联系。

石家庄跨考考研辅导

石家庄跨考考研辅导

全日制考研培训专业机构

上课地点:裕华校区
特色课程:石家庄考研数学辅导,石家庄emba短期班,石家庄考研英语一对一,石家庄考研英语学校,石家庄考研高端课程培训,石家庄考研英语培训班,石家庄法律硕士辅导机构,石家庄艺术考研培训班,石家庄金融硕士辅导班,石家庄工商管理硕士培训学校,石家庄考研英语集训,石家庄公共管理考研培训,石家庄考研培训班专业课,石家庄专业课考研培训机构,石家庄管理类联考考研培训,石家庄管理类联考培训机构,石家庄英语二考研培训,石家庄会计硕士辅导班,石家庄考研英语,石家庄mba工商管理硕士课程培训,石家庄会计专业硕士辅导,石家庄经济专硕培训,石家庄考研辅导班英语,石家庄emba班,石家庄考研高端课程培训,石家庄考研公共课培训,石家庄工商管理硕士考试培训,石家庄管理类联考班,石家庄考研高端课程培训,石家庄考研英语冲刺,石家庄考研政治机构,石家庄英语考研复试培训,石家庄管理类联考考前培训,石家庄考研高端课程培训,石家庄管理类联考辅导机构,石家庄经济类专硕培训,石家庄考研政治强化班,石家庄考研英语一对一,石家庄考研培训法学,石家庄考研管理类联考培训,石家庄培训工商管理硕士,石家庄专业会计硕士辅导班,石家庄考研英语暑假培训班,石家庄考研高端课程培训,石家庄emba培训班,石家庄考研政治集训班,石家庄考研高端课程培训,石家庄考研公共课培训,石家庄辅导管理类联考班,石家庄管理类联考培训机构,石家庄管理类联考学习班,石家庄好的管理类联考培训,石家庄经济专硕培训,石家庄考研英语,石家庄公共课考研培训,石家庄会计硕士班,石家庄金融硕士培训机构,石家庄经济类专硕培训,石家庄教育硕士考前培训,石家庄图书情报硕士培训班,石家庄教育硕士培训,石家庄专业硕士培训机构,石家庄艺术考研培训班,石家庄医学硕士培训,石家庄医学硕士培训,石家庄翻译硕士考研培训,石家庄培训法律硕士,石家庄会计硕士课程班,石家庄金融硕士培训,石家庄经济类专硕培训,石家庄考研英语寒假培训班,石家庄考研公共课培训
免责声明:机构动态部分文章信息来源于网络以及网友投稿,本网站只负责对文章进行整理、排版、编辑,是出于传递 更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。

石家庄跨考考研辅导

  • 课程数量

    72

  • 分校数量

    1

  • 学员评价

    1

立即咨询

相关推荐